Kui vaataja kuuleb korduvalt telesaadetes väljendit «tesavuu» ja tahab teada selle tähendust, ei oska ta seda kuskilt otsida. Hiljuti torkas see kõrva saates «Välisilm», kus tesavuutasid nii saatejuht Peeter Kaldre kui ka intervjueeritav välisminister Urmas Paet.
Lugeja kiri: kui ei oska, ära ütle
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Arvatavasti on tegu prantsuskeelse väljendiga déjà-vu (loe dež’aa vüü), st juba nähtud, läbielatud.
Kas tänapäevased eesti keele reeglid lubavad sellist d(t)esavuutamist? Siis võiks ju näiteks ingliskeelset peavõitu jackpot hääldada kas jaakpott või jakkpott. Muide, lototerminina võiks eelistadagi eestikeelset peavõitu.