Linnakirjanik Mart Kivastik liigub sügisel lõuna ja põhja vahet

Raimu Hanson
, ajakirjanik
Copy
Mart Kivastik oma «Barbarusega» Turu raamatumessil.
Mart Kivastik oma «Barbarusega» Turu raamatumessil. Foto: Margit Kuusk

Linnakirjanik Mart Kivastik on käinud sel sügisel mitmel korral piiritagustel üritustel, kus teemaks on olnud tema looming, aga juttu on olnud ikka ka Tartust ja Eestist.

Üle lahe sõita on andnud erilise põhjuse tema kaks üsna värsket raamatut, mis on tõlgitud soome keelde. Need on «Sure, Poisu!» ja «Taevatrepp».

Esimene neist on saanud pealkirjaks «Barbarus» (tõlkinud Anna Kyrö, kirjastanud Atrain & Nord, 2023) ning teine «Taivaan portaat» (sama tõlkija ja kirjastaja, 2020, ilmumise aastal jäid esitlused koroona tõttu ära). Turu raamatumessil oli Mart Kivastik 1. oktoobril vestlusringis koos mulluse linnakirjaniku Paavo Matsiniga. Neid küsitles kirjanik Heidi Iivari.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles