GALERII Raeplatsil tulid esitusele bussidesse kleebitud luuletused ukraina kirjanikelt

Raimu Hanson
, ajakirjanik
Copy

Reede õhtupoolikul kõlas raeplatsi jõepoolses otsas linnaliinibussi juurde paigaldatud kõlaritest mitmel häälel ja mitmes keeles luulet, kõige rohkem eesti keeles, aga sekka ka ukraina ning korraks inglise ja seto keelt. Nii said teadlikult kohale tulnud ja ka möödaminnes peatunud tartlased osa ukraina luuletajate teostest, mis hakkavad ringi sõitma Tartu linnaliinibussides.

Eesti kirjanduse seltsi algatatud bussiluule projekt Unesco kirjanduslinnas Tartus jõudis nüüd seitsmenda tekstivalikuni.

Seltsi teadussekretär ja kirjanduslinna Tartu koordinaator Marja Unt andis teada, et seekordne luulevalik on pühendatud Ukrainale ning et bussidesse kleebituna saab kuni aasta lõpuni lugeda 11 luuletust kuuelt ukraina nüüdisluuletajalt. Värsid on eesti keelde tõlkinud Maarja Kangro ja Mathura, valiku on koostanud Unesco kirjanduslinna Lvivi meeskond koos autoritega.

Reede õhtupoolikul tutvustati raeplatsile bussi juurde paigaldatud kõlarite ja ekraanide vahendusel luuletuste autoreid. Luuletusi esitasid Merca ning Tartu luuleteatri liikmed Toomas Kiho, Eve Leimann, Gea Kangilaski, Krista Ojasaar, Marja Unt, Jaan Malin, Krista Ojasaar ja Arne Merilai. Ukraina Maja üks eestvedajaid Alina Paas kandis ette mõned luuletused ukraina keeles.

Bussiluule autorid on Olena Gerasõmjuk, Ostap Slõvonskõi, Anna Gruver, Grõgori Sementšuk, Oksana Stomina ja Valeri Puzik. Kõlas ka üks Tarass Ševtšenko luuletus ning Merca esituses lisaks ukrainlase Puziku luuletustele tema enda sõjateemalisi värsse.

Sõna võtsid lisaks Marja Undile abilinnapea Lemmit Kaplinski ning GoBusi Lõuna-Eesti piirkonnajuht Ramses Riive, kelle sõnul aitab bussiluule tutvustada kirjandust ja maailma ning paneb inimesed nutiseadmetest kaugemale vaatama. Undi sõnade järgi on bussiluule kujunenud üheks Tartu kui Unesco kirjanduslinna tunnusettevõtmiseks ning tekitanud ka rahvusvahelist huvi.

Tagasi üles