Üks meie emakeele toredusi on homonüümirikkus. Vaht-vahu; vaht-vahi. Keelevahid on pandud valvama selle üle, et eesti keel ei risustuks. Kes need keelevahid tegelikult on? Eelkõige meie ise. Kui teeksime rahvaküsitluse: kas usute eesti keele püsimajäämist? Vastusevariandid: jaa, ei, mul suva (siiber, pohlad, kama kaks). Huvitav, kui paljud valiksid kolmanda variandi?
Keelevaht on siiski olemas. Hiljuti sai teatavaks, et keeleinspektsioon muudetakse keeleametiks, suurem võim ja voli. Aga tundlikke teemasid, nagu vene taustaga laste haridus, firmade ja lõbustusasutuste ingliskeelsed nimed, eesti keele tundide vähesus, laste lugemisharjumuse kadumine, ei taha keegi eriti torkida.
Sõnavahtu kohtab tõepoolest liiga sageli. Hiljuti potsatas meilikasti uuring, paluti hinnata sotsiaalmeediabrände. Milline järgmistest isikuomadustest kehtib teie arvates brändi Google kohta? Valida anti: arenenud, väljakutseid esitav, mänguhimuline, inspireeriv, hooliv, loov, riskijulge, tõhus, lihtsalt mõistetav, tähelepanelik, tolerantne, pädev, julge, uljas, vastutulelik, originaalne, eetiline, uuenduslik, usaldusväärne, mitte ükski. Ja nii veel mitme virtuaalse võrgustiku kohta.
Ise aastate eest ühes riigile olulisi andmeid koguvas küsitlusfirmas töötades pidin mitu korda peast haarama. Mu filoloogimõistus ei suutnud nii mõndagi küsimust mõista.
Ikka loodan, et sõnavahid saavad sõnavahu üle võimust.