Skip to footer
Päevatoimetaja:
Kelly Olesk
+372 739 0375
Saada vihje

Vepsa eepos pajatab metsarahva uskumustest ja tabudest

Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Eepose tõlkija folklorist Madis Arukask loodab, et tänu eeposele leiab senisest enam eestlasi tee vepsa keele ja kultuuri juurde.

Folklorist Madis Arukask, kes on ligi kaks aastakümmet uurinud Venemaal elavaid soome-ugri rahvaid vadjalasi ja vepslasi, tõlkis hiljuti eesti keelde vepsa eepose «Virantanaz».

Vepsakeelsena nägi eestlastele lähedase sugulasrahva folklooril põhinev eepos ilmavalgust 2012. aastal. Nii nagu Friedrich Reinhold Kreutzwaldi kirjutatud «Kalevipoeg» on autoriteos, on seda ka vepslaste eepos. «Virantanazi» koostas Vepsa keeleteadlane, luuletaja ja tõlkija Nina Zaitseva.

Vepsa eepos «Virantanaz».
Kommentaarid
Tagasi üles