Tänavu ja nelja aasta eest
Neli aastat tagasi korraldatud esimest Liivi rannas peetud liivi rahvusvahelist suveülikooli tänavusega võrreldes märkis Pajusalu, et ka seekord oli keeleõpe keskne asi – iga päev olid keeletunnid –, aga lisaks sellele oli nüüd rohkesti kultuurilist sisu.
Väga suureks kordaminekuks luges ta asjaolu, et tänavu käis mitu liivi päritolu inimest rääkimas oma esivanemate ajaloost, etnoloogiast ja kunstist. Professorile meeldis seegi, et erineva emakeelega üliõpilaste hulgas olid mõningad väga andekad keeleõppijad. See on tema sõnul ka lingvistilises mõttes oluline, et mitmel pool maailmas tekib juurde liivi keele oskusega inimesi, kes oma teadustöös pööravad sellele tähelepanu.
«Suuresti Tartu ülikooli keeleteaduse, filosoofia ja semiootika doktorikooli toel korraldatud tänavuse suveülikooli põhirõhk oli liivi keele õpetamisel, kuid programm oli vägagi mitmekesine,» meenutas Miina Norvik. «Muu hulgas oli võimalik saada teadmisi liivi keele ajaloost, kunstist, kultuurist, küpsetada pirukaid ja õppida liivikeelseid laule.»
Liivi küladesse tehti üks ühepäevane ekskursioon ja üks poolepäevane ekskursioon, mis tutvustasid liivlastega seotud olulisi paiku, näiteks Irē (läti keeles Mazirbe) rahvamaja. Seal lehvib nii suur kui ka väikesi liivi lippe.
Üks toredamaid ettevõtmisi oli Norviku sõnul üheskoos laulusõnade väljamõtlemine ja esitamine. «Viimasel päeval mängisime ka liivikeelset sõnaseletusmängu,» lisas ta. «Selle tegin koos Tuuli Tuisuga, kes töötab samuti meie instituudis ning on samuti kaitsnud doktoritöö liivi keelest.»
Millist mõju avaldavad suveülikoolid liivi keelele ja kultuurile? Tänu suveülikoolile on Norviku sõnul rohkem neid, keda huvitab liivi keel ja kultuur. Eks iga keele ja kultuuri õppimine rikastab inimest. Väikeste rahvaste ja keelte puhul loeb aga iga selline inimene.
Tudengite laul liivi keeles
Ligīd mie’rrõ, ligīd mie’rrõ,
kalāmī’ed, kalāmī’ed.
Je’nnõ ka’ļḑi tūogid,
je’nnõ ka’ļḑi tūogid,
loda pǟl, loda pǟl.
Tõlkes tähendab see järgmist: «Minge merele, minge merele, kalamehed, kalamehed. Palju kalu tooge, palju kalu tooge laua peale, laua peale.»