Eesti õpilane naasis rahvusvaheliselt lingvistikaolümpiaadilt hõbemedaliga

Kelly Olesk
, Tartu Postimehe suvereporter.
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Rahvusvahelisel lingvistikaolümpiaadil Iirimaal osalesid juhendaja Linda Freienthal (vasakult), Loona Volke, Richard Luhtaru, Joonas Jürgen Kisel, Stella Borthwick ja Miina Norvik (žürii liige).
Rahvusvahelisel lingvistikaolümpiaadil Iirimaal osalesid juhendaja Linda Freienthal (vasakult), Loona Volke, Richard Luhtaru, Joonas Jürgen Kisel, Stella Borthwick ja Miina Norvik (žürii liige). Foto: Judit Vértes

Augusti esimesel nädalal võistles Iirimaal rahvusvahelisel lingvistikaolümpiaadil Eesti võistkond, kuhu kuulusid kaks noort Tartust  ja kaks Tallinnast. Individuaalvõistluses teenis hõbemedali Joonas Jürgen Kisel Vanalinna hariduskolleegiumist, tema punktisummaks kogunes 68,5. Loona Volke ja Richard Luhtaru Hugo Treffneri gümnaasiumist märgiti ära diplomiga.

Eesti õpilaste võistkonna juhendaja, Tartu ülikooli üliõpilase Linda Freienthali sõnul oli tänavune ülesannete komplekt väga mahukas, kuid põnev.

«Olen meie võistkonna üle väga uhke. Joonas Jürgen Kiselile on see juba teine hõbemedal rahvusvaheliselt lingvistikaolümpiaadilt,“ ütles ta.

Ta märkis, et diplomi saanud Loona Volke ja Richard Luhtaru osalesid sellel võistlusel esimest korda.

«Ka meeskonnavõistlusel näitas Eesti võistkond tugevat koostööoskust ega heitunud ülesande näilikust keerulisusest ning jõudis oma lahendusega esikümnesse,» rääkis Freienthal. 

Individuaalvoorus tuli võistlejatel lahendada kuue tunni jooksul ülesandeid Nigeerias räägitava biromi keele numbrisüsteemist, abui keele (Indoneesia) omajakonstruktsioonidest ja nendega seotud põnevatest tähendusülekannetest, kimbundu keele (Angola) vormimoodustusest ja toonisüsteemist, khomi keele (Lao) endisest kirjasüsteemist ning madaki keeles (Paapua Uus-Guinea) sõnamoodustusel aset leidvatest häälikumuutustest. Meeskonnavõistlusel tuli kolme tunni jooksul viia vastavusse emotikonid ja nende indoneesiakeelsed tõlked.

Eesti võistkonda kuulusid Joonas Jürgen Kisel, Stella Borthwick, Loona Volke ja Richard Luhtaru. Rahvusvahelise žürii liikmena oli kaasas Tartu ülikooli teadur Miina Norvik. Eesti õpilaste lähetamist rahvusvahelistele võistlustele rahastab haridus- ja teadusministeerium ning korraldab Tartu ülikooli teaduskool.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles