Tartu ülikooli usuteaduskonnas esitleti teoloogiatudengitele mõeldud ladina keele õpikut «Lingua Latina in theologia».
Fotod: neli aastat ladina keelega pusinud üliõpilase unistus täitus
Õpiku autoriks on klassikaline filoloog Kaarina Rein, kes asus usuteaduskonnas ladina keelt õpetama 2004. aastal. Ta märkis esitlusel, et idee õpiku koostamiseks saigi ta loengutest - ühelt poolt olid senised õppematerjalid koostatud liialt pealiskaudselt ehk polnudki, mille järgi süstemaatiliselt keelt õpetada, teiselt poolt oli aga taolise konkreetse õpiku-soovi esitanud aastate eest ka üks tudeng, kes koguni neli aastat Reinu loengutes higistas.
Kaarina Rein oli varem koostanud sarnase õpiku ka arstiteaduskonna üliõpilastele. Ta tõdes, et teoloogide õpiku koostamine võttis kolm-neli korda rohkem aega ning kõige raskem oli toimetaja leidmine. «Spetsiifilise ladina keele spetsialiste on Eestis kokku kaks-kolm, lõpuks sai õpiku toimetajaks Kaspar Kolk, kes oli selles töös väga hoolikas,» kiitis Rein.
Ta lisas, et vaatamata pealkirjale pole õpik mõeldud kitsalt teoloogiatudengitele, kuna lisaks Vulgata tekstidele on esindatud tekstinäiteid ka antiikmütoloogiast, samuti Läti Henriku Liivimaa kroonikast ning koguni üks Black Sabbathi laulu ladinakeelne tekst. «Seda saavad edukalt kasutada ka ajaloo ja kirikumuusika erialal õppijad,» sõnas Rein.
Praegu Kaarina Rein usuteaduskonnas loenguid ei anna, noortele teoloogidele tutvustab ladina keele põhitõdesid Marju Lepajõe, kelle sõnul on tegemist ühe väga hea ja tänuväärse õpikuga. «See on meeldivalt traditsiooniline õpik, kõik käändkonnad ja pöördkonnad on ilusti esindatud. Pole ka mingeid värvilisi kaste, seda on hea rahulik lugeda,» muheles Lepajõe.