Sõjakool lõi tõlkerakenduse

Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Sõjakooli hoone Tartus.
Sõjakooli hoone Tartus. Foto: Oliver Matkur

Eilsest saavad Androidi nutiseadmete kasutajad alla laadida kõrgemas sõjakoolis loodud eesti-inglise-eesti militaarsõnastiku, mis võimaldab kerge vaevaga tõlkida sõjandussõnavara.

Rakendus «Sõjakooli sõnastik» sisaldab kaitseväes olulisi termineid, üldkeelesõnu ja -väljendeid, täiendades sõjandusterminoloogia andmebaasi Militerm.

Nutirakendus on Google Play keskkonnast tasuta allalaetav ja kasutab Google’i otsingut, mis tähendab, et ta otsib kõiki kirjed, kus sõna või täheühend esineb. Lisaks vastetele eesti ja inglise keeles on rakenduses ka terminitega seotud muud infot, lühendeid, selgitavaid märkusi ja definitsioone.

Rakendus uueneb automaatselt kaks korda kuus ja kõigil kasutajail on võimalik teha sõnastiku täiendamise ettepanekuid. Sõnastik põhineb peamiselt tõlgitud tekstidel ja sisaldab keelendeid, mida kaitseväe keelekeskus kogunud mitu aastat.

Kommentaarid
Copy

Märksõnad

Tagasi üles