Eesti kirjandusmuuseumi saalis (Vanemuise 42) on homme kell 14–17 seminar «Fragmente eesti tõlkeloost. Nõukogude aeg».
Tõlkeloo uurijad peavad seminari
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Sellele järgneb ajakirja Methis. Studia Humaniora Estonica nr 9/10 ehk tõlkeloo erinumbri esitlus, mida juhib peatoimetaja Marin Laak.
Seminaril kõnelevad Aile Möldre, Katre Talviste, Anne Lange, Peeter Torop ja Daniele Monticelli sellest, mida ja kuidas nõukogude ajal tõlgiti, millist mõju avaldas tsensuur tõlgitavate tekstide valimisele ja tõlgete kujunemisele, milliste valikute ees seisid tõlkijad jms.
Seminar ja ajakirja esitlus on kõikidele avatud.