Tartlannat saatis edu Venemaa tõlkevõistlusel

Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.

Üleriigilise haardega Tartu koolituskeskuse ja tõlkebüroo Dialoog juhataja Nadežda Katajeva-Valk oli edukas Moskva viiendal rahvusvahelisel kirjandustõlke võistlusel «Tõlkemuusika».

Jõulunädalal tehtud kokkuvõtete järgi oli mitmest maailma nurgast saadetud konkureerima 1610 vene keelde ümber pandud kirjandusteost 40 erinevast keelest. Konkursi veebisaidil kogusid need proosa- ja luuleteosed enam kui 20 000 kommentaari.

Nadežda Katajeva-Valk saatis võistlusele neli luuletust, mille autor on tartlane kirjanikunimega Thavet Atlas. Neist hindasid veebisaidi külastajad kõige kõrgemalt luuletust «Mu kalmistu, mu puskariaparaat». See tõusis lõppkokkuvõttes luuletuste pingereas viiendale kohale.

Nadežda Katajeva-Valk on ka ise luuletusi kirjutanud. Praegu on tal käsil venekeelne mälestusteraamat «Seal, kus ma sündisin». Kavakohaselt saab Petserimaa elust-olust, kommetest ning setude ja venelaste suhetest lugeda aastal 2015.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles