Tartlast ja tallinlannat liidab fantaasiamaailm

jaga E-post prindi artikkel saada vihje Loe ja lisa kommentaare

Tartlane Raul Kübarsepp ja tallinlanna Tiina Randus astusid mullu sügisel abiellu, mille sõlmimiseks andis tõuke ühine fantaasiakirjanduse ja -mängude huvi.

Raul Kübarsepp, keda veebidisainerid ja rollimängijad tunnevad rohkem Surra nime all, nägi Tiina Randust esimest korda tunamullu Lihulas vabaõhurollimängu juhtimas.

Nüüd on veebilehti tootva Trineti disainer ja firma Mask omanik Kübarsepp ning tõlkija Randus juba kolm ja pool kuud abielus. Fantaasiamängude ja -kirjanduse austajad panid teineteisele keldi mustriga sõrmuse sõrme mullu oktoobris.

Haldjad justkui päris

Kui pulmapeost Laitse lossis oli möödunud kolm kuud, käisid nad filmi «Sõrmuste isand. Sõrmuse vennaskond» esilinastusel Tallinna kobarkinos. Sellest hoolimata lubasid nad kinno minna ka siis, kui linateos jõuab 25. jaanuaril Tartusse Ekraani.

Sama filmi võiks ju vaadata ka arvutist, kuid Kübarsepa hinnangul ei saaks siis täiel määral nautida Peter Jacksoni käe all valminud suurejoonelist tööd, eriti massistseene. Arvuti ei võimalda ka korralikku ruumitunnetust.

Mõlemad heitsid kobarkinos nähtud filmile ette nigelat tõlget, millest jääb mulje, et tõlkija ei ole Tolkieni lugenud.

«Tõenäoliselt said tõlkijad koopia kätte napilt enne esilinastust,» oletas Randus ja lisas, et kolmetunnine film on ikkagi väärt mitut nägemist. «Seda peabki mitu korda vaatama, sest detaile on palju, ühekordse vaatamisega kõike ei märka.»

Linateose kiituseks ütles Kübarsepp, et tegevus edeneb loogiliselt. «Kogu raamat sinna muidugi ei mahtunud, kuid põhiasjad on olemas.»

Animatsioonid on tema hinnangul samuti õnnestunud. «Ja haldjad on ikka päris haldjad - hästi uhked, suhtuvad inimestesse ja päkapikkudesse nii nagu Tolkien on kirjutanud,» kiitis Kübarsepp. «Nii häid haldjaid ei ole ma veel kuskil näinud,» täiendas teda Randus.

Emalgi mõõk käes

Randus on tänapäevase fantaasiakirjanduse alusteost, Tolkieni «Sõrmuste isandat», lugenud kolm korda. Kübarsepa kaheksast korrast on see küll tunduvalt vähem, kuid selle korvab fantaasiaraamatu tõlkimine.

Nimelt tuli Randuse vahendusel detsembris trükikojast tänapäevase inglise fantaasiakirjanduse kroonimata kuninga Terry Pratchetti «Head ended». Romaan kujutab elu Londonis enne ja pärast maailmalõppu.

«Erinevalt oma Kettamaailma raamatutest vaimutseb Pratchett selles inglaslikumalt,» märkis tõlkija. ««Head ended» on peenema huumoriga, sest ta on kirjutanud selle koos Neil Gaimaniga.»

Tiina Randuse ema Anu, kes oli abielupaarile nädalavahetuseks külla tulnud, rääkis, et tema ise ja ta teine tütar fantaasiamaailma huviliste hulka ei kuulu ning et filmi vaatamiseks ta erilist tõmmet ei tunne.

Fantaasiamänguga LARP on ta siiski omal nahal tutvust teinud.

«Nad vedasid mind eelmisel suvel Vilsandile kaasa ja ma lausa nautisin seda,» ütles Anu Randus.

Seesugused kostümeeritud rollimängud vabas õhus annavad võimaluse viibida teises reaalsuses ning pakuvad ühtaegu huvitavat ja silmaringi laiendavat meelelahutust.

Tiina Randus ja Raul Kübarsepp rääkisid, et raamatutes ja filmis on kõik ette kirjutatud ja silmaga näha. Mängus tuleb ise mingi tegelane olla ja oma tegevust suunata. Filmis on kõik valmis, mängu võib aga mängida lõpmatuseni.

Filmi «Sõrmuste isand» tutvustuse on Raul Kübarsepp pannud fantaasiahuviliste loodavasse portaali «Dragon» (http://www.dragon.ee).

    Tagasi üles