Mitmekunstilavastus sai algtõuke Valdur Mikita raamatutest

Raimu Hanson
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Vaatajate ees on Yucef Zraiby (vasakult), Laura Kalle, Evelin Jõgiste ja Mingo Rajandi. Taustal on Leno Morfini maalid, mida ta etenduse vältel stseenidest maalib.
Vaatajate ees on Yucef Zraiby (vasakult), Laura Kalle, Evelin Jõgiste ja Mingo Rajandi. Taustal on Leno Morfini maalid, mida ta etenduse vältel stseenidest maalib. Foto: RUUDU RAHUMARU

Esmaspäeval esietendus Sõltumatu Tantsu laval Tallinnas «Lingua franca», mis tuleb juba 26. ja 27. aprillil kell 19 vaatajate ette Tartu Uues Teatris. Lavastus on algtõuke saanud Valdur Mikita raamatutest. Mõte lükkus lahti eelkõige sünesteesiast ehk mitmiktajust, aga oma koht on selles ka liikuval metsapoeesial.

«Lingua francas» lõimuvad sõna, liikumine, värvid, muusika, tekst, valgus, laul, lõhnad, helid, tants, hääled ja mõte. Lavastuse peateema on küsimus, kuidas leida oma keel ja kuidas selle individuaalse märgisüsteemi abil teistega kõnelda.

Muusika on loonud Mingo Rajandi, liikumine on valminud trupi koostöös, lavakujundus tekib publiku silma all mehhiklase Leno Morfini maalidest.

Idee autor on Evelin Jõgiste ja dramaturg Laura Kalle, kes on ka lavastajad. Nad on ühtlasi koos Mingo Rajandi, Leno Morfini ning Beirutist pärit vabakutseline näitleja ja etenduskunstniku Yucef Zraibyga vaatajate ees.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles