See on see kirendava kaanega Lõuna-Eesti telefonikataloog 2008: Jõgeva, Põlva, Tartu, Valga, Võru. Pool aastat meil kõigil olemas, ammu aeg juttu teha. Pealkiri oli alustuseks. Hoogne on ta jah, milleks siiski hüüumärk sabas? Nüüd käib Kontakt!iga kaasas sama jama, mis Just!iga: nimetav välja arvatud ei saa käändeid tõrketa paberile panna. Kontakt! tuli ja lükkas teadmata ajaks kõrvale senise Tartumaa Ekspresskataloogi 2007, 2006, 2005... Avaleheküljed toovad meid telemeedia tänasesse päeva. Eks juhtumisi ole selle trükise väljaandjaks Telemedia Eesti AS. Saame teada, mida tähendab juhatav meedia ja et infokataloogina kuulub Kontakt! infomeediasse. Vägev värk. Ja ometi vilets, kui avastada, et ulatuslikus korteritelefonide jaotuses puuduvad katusega tähed š ja ž. Ka eelkäijas puudusid. Sinu perekonnanimi võib olla Šois, aga telefoniraamatus on Shois. Ja Valkevitš on moonutatud Valkevitchiks. Nimi ei kõnele Kontakt!i koostajate (kokku poolsada) nimistus jäid mulle silma andmebaasi kontrollijad. Suur töö on neil tehtud, ja kõige suurem piin – minu kujutluses – on see, et ah kui paljusid asutusenimesid tahaks kataloogi kasutajaskonna vaimsuse huvides järele aidata, aga kus sellega, ei tohi! Telefoniraamatud pole kunagi olnud ainult teabeallikad, nad näitavad ka rahva harituse hetkeseisu. Mida ütleb sulle, Kontakt!i lehitseja, nimi SeiCom? Tagakaane värvireklaam vastab: see on aknatehas. Mõistatusi jätkub: Hydroscand AS (voolikud jms), Oberpahlen OÜ (ehitusmaterjalid), Tanzelt OÜ (koorma-, lava- ja paadikatted), AS Cobra Grupp (ehitus), Image Wear (töörõivad), Core Wood OÜ (saematerjal)... Vahelduseks mõned lõbusad eluterve eestipärasuse näited: Klaasikuningad, Ökopesa, Tünnimõnu, Õhumeister, Katusestaar, Pesuring. Ühinenud Depoosid, Ühinenud Ehitajaid, Ühinenud Farme ei ole raske ette kujutada. Aga kataloogis on veel ka Ühinenud Unistused, liiati koos OÜ-ga nagu muudelgi asjaosalistel. See lühend on uskumatult tähtsaks tõusnud. Niipea, kui OÜ (osaühing), AS (aktsiaselts) või FIE (füüsilisest isikust ettevõtja) platsi astuvad, läheb üldnime eestäht suureks: Räpina Apteek OÜ, Barclay Hotell AS, Anne Saun OÜ, Jüri Õmblusateljee või Õlle Jäär FIE, Jänese Puhketalu OÜ (vrd Jänese pood, Jänesmäe talu). Lihtsam on üles lugeda nimesid, millele on jäänud õiguspärane väike algustäht, kui ritta seada suurtähelisi. Võtame Võru. Kõiksuguste nimede loendis leiame poolteisesaja nime/nimetuse seas ainult üheksa väikest: kalmistu, keskkomando, konstaablijaoskond, metskond, politseijaoskond, postkontor, saun, tankla, teepiirkond. Väiksed väärivad oma kohta, elu ei koosne ainult suurtest. Tõve kütkes See, et nominativiit ehk nimetavatõbi võtab järjest võimust, ei üllata enam. Kurvastab küll, ja kuidas veel. Tõbi näeb välja nii, et nimisõnad lükitakse ritta ilma käänamata nagu inglise keeles. Ainult mõned telefonikataloogi näited, palun kannatage välja: Handymann Tartu kauplus (meelde tuleb vintske Hermann Reisid, p. o Hermanni Reisid), Merkus Disain (Otepää), Belinor Keeltekool (õige on näiteks Descartes’i lütseum), OÜ Kris-Grupp, Sinilill Grupp OÜ (Valga). See kevadlilleke on tõvestatud laiemaltki: Tartus Sinilill Kohvik ja Sinilill MTV koos topeltkentsaka Sinilill-Tartu OÜ-ga. Arvata võib, et kohvik- ja salong-lilled on nominatiivseks tehtud tähestiku pärast – et meil, kataloogi lehitsejail, oleks kergem. Õige, aruka nimekuju leiame viite abil mujalt leheküljelt: kohvik Sinilill, salong Sinilill. Nõnda siis eeldab kataloog oma kasutajaskonnalt avali silmi. Esimest korda tabasin telefoniraamatu avalehekülgedelt tähtsate numbrite lahtris Keelenõuande (631 3731) ja koostajate nimistust keelekorrektori. Mis rõõmus leid! Kas nad on omavahel kontaktis? Kuluks ära. Praegu näiteks käib viies alapealkirjas raamatu ametiau pihta ametpost (p.o ametipost). Paranda ära, Kontakt!! Just nii, kaks hüüumärki. |