Kristiina Ehini ingliskeelne luule pälvis maineka preemia

Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Kristiina Ehin.
Kristiina Ehin. Foto: Erakogu

Alles aprillis inglise ühes suuremas luulekirjastuses Arc Publications ilmuvale Kristiina Ehini eesti- ja ingliskeelsele luulekogule «The Scent of Your Shadow – Sinu varju lõhn» on käsikirja põhjal juba omistatud mainekas preemia, mis kannab nime The Poetry Book Society Recommen­ded Trans­lation.


Kristiina Ehini luule tõlkija on Ilmar Lehtpere.



Väärib meelde tuletamist, et Kristiina Ehin ja tõlkija Ilmar Lehtpere võitsid 2007. aastal inglise tõlkeluule preemia ehk Poetry Society Po­pescu auhinna luulekogu «The Drums of  Silence» (Vaikuse trummid) eest.



Peatselt trükivalgust nägev kogu «The Scent of Your Shadow – Sinu varju lõhn» koosneb aga valitud luuletustest, mis on eesti keeles ilmunud luulekogus «Emapuhkus» (kirjastus Pan­dekt, 2009).



Auhinda Recommended Translation antakse välja kuni neli korda aastas.


Poetry Book Society annab välja aga ka inglise kõige mainekamat, T. S. Elioti luulepreemiat, mille sel aastal võitis Eesti juurtega Philip Gross.



Kristiina Ehinist kui mitmekülgsest ja toimekast loojast räägib seegi tõik, et alles jõuluajal tutvustas ta oma eesti- ja ingliskeelset lõunaeesti muinasjuturaamatut «Päevaseiskaja». Sealt leiab müstilisi ja pisut õudseidki lugusid maailmadest, kus on nii hirmu kui armu, nii ilu kui jubedusi. (TPM)

Kommentaarid
Copy

Märksõnad

Tagasi üles